Погода:
Киев сегодня
Киев
Донецк
Одесса
Львов
Харьков
Санкт-Петербург
Москва
Сегодня Завтра
НБУ
НБУ Межбанк Наличные
EUR
26.18
USD
23.49
RUB
0.37
EUR
39.04
USD
36.57
RUB
0.34
EUR
29.22
USD
26.07
RUB
0.46
Украинский язык хотят оставить в кинотеатрах
кинотеатр
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Текущий рейтинг
0/5 (0 голосов)
В ВР зарегистрирован законопроект, призванный обеспечить наличие государственного языка на украинских экранах

Об этом идет речь в проекте Закона №2897, зарегистрированном в Верховной Раде внефракционным депутатом Юрием Деревянко.

Автор документа предлагает внести изменения в статью 23 ЗУ «Об основах государственной языковой политики» Колесниченко-Кивалова. Как отмечается в пояснительной записке к закону, на сегодня изготовление копий иностранных фильмов осуществляется либо на языке оригинала, либо с дублированием или субтитрованием на украинским языков, либо на региональных языках или языках меньшинств. Однако, объясняет депутат, в большинстве случаев дистрибьюторы и прокатчики фильмов с целью экономии средств распространяют фильм с российским дубляжем. А поскольку, исходя из того же языкового закона, государство должно уделять особое внимание укреплению статуса государственного языка, депутат предлагает сделать дублирование, озвучивание либо субтитрования на украинский обязательным и первоочередным.

Впрочем, возможность посмотреть фильмы на региональных либо миноритарных языках, согласно предложениям депутата, должна остаться. Но только в тех населенных пунктах, где решением местной власти негосударственным языкам предоставлен официальный региональный статус.

Напомним, ранее «Комментарии» сообщали, что авторы языкового закона Вадим Колесниченко и Сергей Кивалов стали объектом внимания со стороны украинских литераторов. Которые в ходе акции «Ударим автопробегом по бескнижью и разгильдяйству!» устроили «перетягивание языка» упомянутыми политиками. Победил Колесниченко.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Текущий рейтинг
Комментарии (0)
Войти через: