Время 08:34  Дата 08.11.2012

Французские пользователи “Твиттера” осмеяли Франсуа Олланда


Французские пользователи “Твиттера” подняли на смех президента Франции Франсуа Олланда за то, что он допустил курьезную ошибку в поздравительном послании, адресованном в среду Бараку Обаме по случаю победы на президентских выборах.


На официальной странице Елийсейского дворца в “Твиттере” была размещена цифровая копия письма французского лидера, которое тот направил американскому коллеге. Почти весь текст документа набран на компьютере на французском языке. Однако несколько слов президент республики написал своей рукой: “Cher Barack” и “friendly, François Hollande”. Если перевод первого словосочетания вопросов не вызвал /cher – дорогой по-французски/, то вокруг второго закипели нешуточные страсти.

Дело в том, что одно из значений слова “friendly” – “милый”. Поэтому многие блогеры – в первую очередь, американцы – перевели последнее высказывание следующей фразой: “милый, Франсуа Олланд” и не преминули отпустить по этому поводу сальные шуточки. Разумеется, президент Франции вкладывал в свои слова совсем иной смысл. Он, очевидно, хотел закончить письмо так: “по-дружески ваш, Франсуа Олланд”. Правда, в этом случае послание должно было заканчиваться фразой “friendly yours, François Hollande”, на что и указали вдоволь повеселившиеся пользователи “Твиттера”.

Примечательно, что в январе 2010 года в аналогичной курьезной ситуации оказался и экс-президент Франции Николя Саркози. Блогеры также иронизировали по поводу того, что французский лидер плохо знает английский язык, когда тот, стоя под дождем с госсекретарем США Хиллари Клинтон, сказал ей “sorry for the time” /”простите за время года”/ вместо “sorry for the weather” /”простите за погоду”/.

Между тем, согласно последнему исследованию французского филиала международного образовательного центра “И-Эф Эдьюкейшн Фёст” /EF Education First/, французы владеют английским языком гораздо хуже шведов, немцев, поляков испанцев и португальцев. При этом одной из главных причин, по которой жители республики не могут или не хотят повысить свои навыки владения языком Шекспира, являются, по словам исследователей, предрассудки исторического, политического и экономического характера.


Адрес новости: http://siteua.org/n/452691