Импульс роста в еврозоне стал слабее в течение лета, но меры, принятые ЕЦБ, и реформы в странах блока все же должны привести к умеренному восстановлению в следующем и 2016 годах, сказал он.
"Мы видим первоначальные свидетельства того, что наша программа смягчения кредитования приносит ощутимые выгоды", - сказал Драги, выступая в Европарламенте, добавив, что нужно больше времени, чтобы начали действовать недавно принятые меры.
ЕЦБ закачивает деньги в банковскую систему, предлагая банкам долгосрочные кредиты и покупая частные секьюритизированные долги, чтобы поощрить банки к расширению кредитования домохозяйств и компаний.
Драги сказал, что "кредитный спад, кажется, остался позади". Главный экономист Центробанка Петер Прает дал аналогичные комментарии в понедельник, сказав, что появились призрачные признаки того, что динамика кредитования в еврозоне достигла поворотного пункта.
Однако общая картина остается неутешительной. Экономика и инфляция в еврозоне остаются очень слабыми в последние месяцы, так как правительства проводят реформы, чтобы сделать свои экономики более конкурентоспособными и снизить долговое бремя.
Драги повторил, что ЕЦБ готов принимать новые меры, если инфляция будет оставаться слишком низкой слишком долгое время, заявив, что ЕЦБ готовит почву для дальнейших шагов и они могут включать в себя покупку суверенных облигаций.евросо